独裁政権と暴徒の暴力から、バングラデシュのメディアはこれまで以上に反抗的になっている
電話が一番大変でした。
それは昨年12月19日の早朝、バングラデシュ最大の英字新聞であるデイリー・スターの編集長マフフズ・アナムは、極右暴徒がダッカ中心部にある同出版社のオフィスを襲撃し、警察が待機する中、行動することができず、あるいは行動を起こそうともせずに略奪と下層階への放火を恐怖の表情で見ていた。
同紙の第2版を準備していた28人の従業員は屋上に逃げたが、炎とうねる窒息煙が建物内を上昇していく中、自分たちが閉じ込められていることに気づいた。
「彼らは私に別れを告げるために、もう会えないかも知れないと言うために電話をかけてきました」とアナムさんは振り返る。 「彼らは両親、妻、友人に電話して、要するに『自分たちの運命がどうなるか分からない』と言っているのです。」
暴徒が火災への対応を消防隊に妨害し、下る道が見えず、なんとか逃げ出した従業員の1人は「ひどく殴られたので屋内に逃げ込んだ」という状況で、アナム氏は政府や治安当局に介入を求め続けながら、従業員が死ぬのを見届けようとしていると思った。
結局、早朝まで火災が燃え続ける中、3人の兵士が建物に強行突入し、近くの陸軍基地へスタッフを避難させるのを手伝った。
「彼らは英雄的な仕事をした」とアナム氏は語った。
マフムード・ホセイン・オプ/AP通信
マフフズ・アナム氏とデイリー・スター紙のチームは、オフィスが火災に包まれた中、ほとんど自宅で12月20日号の特別号を制作した。
スター社のオフィスへの放火は、バングラデシュ最大のベンガル語日刊紙プロトム・アロの放火と同様に、南アジアの国のジャーナリストにとって一層不快なものであった。当時、メディアは2024年8月のシェイク・ハシナの独裁政権を打倒した革命によってもたらされた新たな自由を享受していたからだ。
Prothom Alo の発行部数は約 350,000 部ですが、Daily Star の発行部数はそれよりはるかに小さく、約 50,000 部です。
ハシナ氏の統治時代、バングラデシュは世界でも有数のジャーナリストの看守国だった。政府が広義の権限を行使して記者を逮捕し、批判的な報道を抑制したため、同国の報道の自由ランキングは急落した。 「優れた新聞社はどの政府とも決して友好的ではありません。しかし、過去15年間、私たちは非常に大きなプレッシャーにさらされてきました」と、襲撃されたときに新聞社の建物にいたプロトム・アロのジャーナリスト、アイシャ・カビール氏は語った。
プロトム・アロとデイリー・スターはどちらもダッカ郊外にあるトランスクラフト工場から出版しており、スタッフは新しい版に誤りがないか注意深くチェックしている。
デモ参加者が街頭行進を続け、抜本的な憲法改正とハシナ氏率いるアワミ連盟の永久禁止を要求する組織化を行う中、ハシナ氏に代わってノーベル賞受賞者ムハマド・ユヌス氏率いる暫定政府が発足した。
主催者の一人、オスマン・ハディ氏がバイクに乗った暗殺者に射殺されると、ダッカでは怒りの抗議活動が爆発し、極右イスラム主義団体はこれに協力して、同国の有力新聞2紙を含む敵を攻撃し、ハシナ氏とインドの工作員の同盟者に仕立て上げた。
「すべてが全く不合理だった」とアナム氏は語った。 「私はシェイク・ハシナ政府によって私個人に対して84件の訴訟を起こされました。プロトム・アロの編集長は彼に対して殺人事件さえ起こしました。彼らは大企業に私たちと広告を出さないよう強制しました。」
カビールさんは、この告発は「私たちは公正かつ中立であることを誇りに思っているため、非常に憤慨した」と述べた。
彼女はプロトム・アロのオフィス内でグローブ・アンド・メール紙に語った。建物の焼けたエリアは美術展示場になっています。訪問者はツアー中にマスクを着用するよう勧告され、目が痛くなり、服が煙っぽい状態で出てきた。
「私たちは読者であるバングラデシュの人々に、私たちがここにいて、以前よりも強くなっているということを示したいと思っています」とプロトム・アロ編集長マティウル・ラーマンは語った。 「私たちは建物に植物を持ち込み、ハトを招き入れました。破壊から新しい命が生まれ、暗闇から光が生まれることを示したのです。」
プロトム・アロのオフィスにあるアートインスタレーションを訪れる人はマスクの着用を求められている。昨年12月の火災の後、建物のこの部分はまだ煤けている。
プロトム・アロの編集長マティウル・ラーマン氏は、このアートインスタレーションはバングラデシュ人に「私たちはここにいて、以前よりも強くなっている」というメッセージを送ることを目的としていると語る。
アナム氏と同様に、ラーマン氏も暫定政府が自分の新聞を守らなかったことに依然として憤慨していた。 「我々はトップ全員に電話をかけようとしたが、全員が保証してくれたが、介入しなかった」と彼は語った。 「これらの過激派勢力はよく組織され、よく動員されていたため、警察は行動を起こすことを恐れていた。」
暫定政府の元顧問、M・サカワワット・フセイン氏は、この事件を「私たちの最大の失敗の一つ」と述べた。
「とても恥ずかしく思いました」と彼は語った。 「完全に防げたかもしれない。」
スター号とプロトム・アロ号の放火のほか、昨年は暴徒がジャーナリストを襲撃して記者2人が死亡し、さらに数十人がアワミ連盟に対する政府の大規模な弾圧に巻き込まれた。ジャーナリスト保護委員会は、逮捕された人々に対する告発の多くは「信頼できる証拠に欠けており、彼らの報道や政治的支持と認識されたことへの報復とみられる」と述べた。
アナム氏とラーマン氏はともに、2月に選出されたバングラデシュ国民党党首タリク・ラーマン新政府が報道の自由の保護と法と秩序の回復に一層の努力をすると楽観的だった。
「BNPの実績はアワミほど悪くはない。彼らが最後に政権を握っていたとき、我々は政府を厳しく批判することができた」とラーマン氏は語った。
先月就任したタリク・ラーマン首相は、20年ぶりにBNP出身者となる。モハマド・ポニール・ホセイン/ロイター
両編集長はまた、攻撃の余波がメディアの回復力の象徴であると見ていた。両紙は12月19日自体は1版を欠刊したが、翌日には発行を再開した。
「火災の翌朝、オフィスに来ると、煙が充満し、瓦礫に覆われていた」とアナム氏は語った。 「正午までに、同僚たちが翌日の版を発行したいと言いました。私はこう言いました。閉じ込められた人たち、完全にトラウマを負った人たちはどうするのですか?しかし、彼らが最も熱心だったのです。」
同紙のスタッフはほとんど在宅勤務で、一面に火災の写真と「不屈」の見出しを載せた8ページの特別版をまとめた。
「私たちに火をつけた奴らは新聞の消滅を望んでいた」とアナム氏は語った。 「私たちは彼らに満足を与えることを拒否しました。」
アジアに関する洞察: The Globe and Mail の詳細
バングラデシュのザ・グローブ
バングラデシュは7月革命を根付かせることができるだろうか?
米国の援助削減がロヒンギャ難民キャンプで苦労して勝ち取った平和を脅かす
ジェームズ グリフィスのその他の作品
中国のZ世代はナイトクラブの代わりに日曜のコーヒーレイブを選ぶ
中国の新しい言語法は少数言語者にとって致命的になる可能性がある
パキスタンはイランの平和維持者として中国と米国の関係のバランスを取る
(これはシンジケート ニュース フィードから自動生成された未編集の記事です。TechWire24 スタッフがコンテンツ本文を変更または編集していない可能性があります)


